Was ist Video Remote Interpreting?
Video Remote Interpreting (VRI) ist eine Form des Dolmetschens, bei der ein:e Dolmetscher:in über eine Videoverbindung zugeschaltet wird, anstatt physisch vor Ort zu sein. Mithilfe von Computern, Tablets oder Smartphones können Gesprächspartner:innen in Echtzeit mit professionellen Dolmetschenden kommunizieren, die sich an einem beliebigen Ort befinden können.
Wie funktioniert Video Remote Interpreting?
Bei VRI wird eine sichere Videokonferenz-Plattform genutzt, über die alle Beteiligten visuell und akustisch miteinander verbunden sind. Der/die Dolmetscher:in kann die Gesprächspartner:innen sehen und hören und übersetzt simultan oder konsekutiv zwischen den Sprachen. Die visuelle Komponente ist dabei entscheidend, denn der/die Dolmetscher:in kann Körpersprache, Mimik und Gestik wahrnehmen, was für eine präzise Übersetzung oft sehr wichtig sein kann.
Wofür wird VRI eingesetzt?
Das Video Remote Interpreting eignet sich besonders für Situationen, in denen schneller Zugang zu Dolmetschleistungen benötigt wird oder die Anreise der dolmetschenden Person nicht praktikabel ist:
- Gesundheitswesen: Arztgespräche, Notaufnahmen oder Therapiesitzungen, bei denen Patient:innen und medizinisches Personal unterschiedliche Sprachen sprechen
- Behörden und Ämter: Beratungsgespräche, Antragsverfahren oder Bürgerservices
- Unternehmen: Spontane Geschäftsbesprechungen, Kundenservice oder internationale Verhandlungen
- Bildungseinrichtungen: Elterngespräche, Schulberatungen oder Weiterbildungsveranstaltungen
- Rechtswesen: Mandant:innengespräche, Vernehmungen oder Gerichtsverhandlungen
Vorteile vom Video Remote Interpreting
VRI bietet mehrere bedeutende Vorteile gegenüber dem traditionellen Dolmetschen:
Schnelle Verfügbarkeit: Dolmetscher:innen können innerhalb von Minuten zugeschaltet werden, ohne Anreisezeit.
Kosteneffizienz: Wegfall von Reisekosten und Reisezeiten macht VRI wirtschaftlicher, besonders bei kurzen Gesprächen.
Flexibilität: Ideal für ungeplante Situationen oder seltene Sprachkombinationen, die lokal nicht verfügbar sind.
Geografische Reichweite: Zugang zu spezialisierten Dolmetscher:innen weltweit, unabhängig vom Standort.
Wann ist VRI die richtige Wahl?
Video Remote Interpreting ist optimal für kürzere bis mittellange Gespräche – man sagt, bis zu zwei Stunden, bei denen die visuelle Kommunikation wichtig ist. Für längere Konferenzen, hochsensible Verhandlungen oder wenn kulturelle Nuancen besondere Aufmerksamkeit erfordern, kann Vor-Ort-Dolmetschen die bessere Alternative sein.
Mit professionellem Video Remote Interpreting können Sprachbarrieren oft schnell und effizient überwunden werden. Diese moderne Lösung des Dolmetschens passt in eine vernetzte Welt.
