ISO 17100

Die ISO 17100 – in der Langform DIN EN ISO 17100 geschrieben – ist eine internationale Norm für professionelle Übersetzungsdienstleistungen. Sie wurde 2015 veröffentlicht und löste die frühere DIN 2345 ab. Als weltweit anerkannter Qualitätsstandard definiert die ISO 17100 verbindliche Anforderungen an Prozesse, Qualifikationen und Qualitätssicherung in der Übersetzungsbranche.

Im Mittelpunkt der DIN EN ISO 17100 steht ein klar strukturierter Übersetzungsprozess mit festen Qualitätsstufen:

  • Auftragsprüfung und Projektplanung
  • Übersetzung nach definierten Vorgaben
  • Obligatorische Revision durch eine zweite qualifizierte Person
  • Zusätzliche Prüfungen sowie abschließende Endkontrolle
  • Projektabschluss und Feedback

Das Vier-Augen-Prinzip – Teil der ISO 17100

Ein zentrales Element der ISO 17100 ist das Vier-Augen-Prinzip. Jede Übersetzung wird verpflichtend von einem oder einer unabhängigen Revisor:in geprüft, um fachliche Richtigkeit, Vollständigkeit und sprachliche Qualität sicherzustellen.

Die DIN EN ISO 17100 legt zudem klare Qualifikationsanforderungen fest. Übersetzer:innen und Revisor:innen müssen über nachweisbare Ausbildung oder Berufserfahrung, sprachliche und fachliche Kompetenz, Recherchefähigkeiten sowie technische Kenntnisse verfügen.

Auch Ressourcen und Projektmanagement sind Teil der ISO 17100. Gefordert werden geeignete technische Systeme, sichere Datenverarbeitung, klare Kommunikation mit Auftraggeber:innen sowie eine lückenlose Dokumentation aller Prozessschritte.

DIN EN ISO 17100 mit Zertifizierung

Die ISO 17100-Zertifizierung ist freiwillig und dient als anerkanntes Qualitätssiegel. Sie wird von akkreditierten Stellen vergeben und umfasst Vorbereitung, externes Audit, regelmäßige Überwachungsaudits und eine Rezertifizierung nach drei Jahren. Der finanzielle und organisatorische Aufwand ist spürbar, bringt jedoch Vorteile wie höhere Glaubwürdigkeit, bessere Marktchancen und optimierte Abläufe.

Insgesamt hat die DIN EN ISO 17100 die Branche nachhaltig professionalisiert und einen einheitlichen Qualitätsrahmen geschaffen. Sie bietet Auftraggeber:innen Orientierung bei der Dienstleisterauswahl, stellt andererseits Anbieter:innen wie zum Beispiel Kroll Languages vor erhöhte Anforderungen. Die ISO 17100 wird regelmäßig überprüft und an neue technologische Entwicklungen angepasst.