Konferenz­dolmetschen

Das Konferenzdolmetschen ist eine spezialisierte Form der Sprachmittlung, die bei internationalen Tagungen, Kongressen und Fachveranstaltungen, eben bei Konferenzen, zum Einsatz kommt. Es ermöglicht Teilnehmer:innen aus verschiedenen Sprachräumen, sich ohne Barrieren auszutauschen und komplexe Inhalte in Echtzeit zu verstehen. Konferenzdolmetscher:innen übertragen dabei nicht nur Worte, sondern vermitteln auch fachliche Zusammenhänge, kulturelle Nuancen und die Intention der Redner:innen.

Verschiedene Arten des Konferenzdolmetschens

Im Konferenzdolmetschen unterscheidet man hauptsächlich zwischen Simultandolmetschen und Konsekutivdolmetschen. Beim Simultandolmetschen erfolgt die Übertragung nahezu zeitgleich mit dem gesprochenen Wort. Simultandolmetscher arbeiten in schallisolierten Kabinen und übertragen das Gesagte über Kopfhörer an die Zuhörer:innen. Diese Methode eignet sich besonders für große Konferenzen mit mehreren Sprachen, da sie einen reibungslosen Ablauf gewährleistet.

Das Konsekutivdolmetschen hingegen erfolgt zeitversetzt: Die Dolmetscher:innen für die Konferenz hören zunächst einen Redeabschnitt an, machen sich Notizen und geben anschließend die Inhalte in der Zielsprache wieder. Diese Form wird häufig bei kleineren Runden, Tischgesprächen oder offiziellen Ansprachen gewählt.

Anforderungen an Konferenzdolmetscher:innen

Konferenzdolmetscher:innen verfügen über eine fundierte Ausbildung und jahrelange Erfahrung in ihrem Fachgebiet. Sie beherrschen mindestens zwei Fremdsprachen auf muttersprachlichem oder nahezu muttersprachlichem Niveau und verfügen über exzellente Konzentrationsfähigkeit sowie ein breites Allgemeinwissen. Viele Simultandolmetscher:innen spezialisieren sich auf bestimmte Branchen wie Medizin, Recht, Technik oder Wirtschaft, um die Fachterminologie präzise wiedergeben zu können.

Die Vorbereitung ist dabei ein wesentlicher Bestandteil der Arbeit. Dolmetscher:innen für eine Konferenz studieren vorab Unterlagen, Präsentationen und Fachvokabular, um während der Veranstaltung schnell und akkurat reagieren zu können.

Technische Ausstattung und Organisation

Für professionelles Konferenzdolmetschen ist eine entsprechende technische Infrastruktur unverzichtbar. Simultandolmetscher:innen benötigen schalldichte Dolmetschkabinen, die den ISO-Normen entsprechen, sowie hochwertige Mikrofon- und Kopfhörersysteme. Bei hybriden oder virtuellen Veranstaltungen kommen spezielle Dolmetschplattformen zum Einsatz, die eine sichere und stabile Übertragung gewährleisten.

Kroll Languages sorgt dafür, dass sowohl die personelle als auch die technische Seite des Konferenzdolmetschens optimal aufeinander abgestimmt sind. Unsere erfahrenen Dolmetscher:innen für Konferenzen arbeiten stets im Team, da Simultandolmetschen höchste Konzentration erfordert und die Dolmetscher:innen sich regelmäßig abwechseln müssen.

Einsatzbereiche und Branchen

Konferenzdolmetschen kommt in nahezu allen Branchen zum Einsatz, von wissenschaftlichen Symposien über Wirtschaftsgipfel bis hin zu politischen Konferenzen und kulturellen Großveranstaltungen. Auch bei Hauptversammlungen, Produktpräsentationen oder internen Schulungen internationaler Konzerne sind Konferenzdolmetscher:innen gefragt.

Besonders in der EU, bei internationalen Organisationen und in global agierenden Unternehmen ist das Konferenzdolmetschen unverzichtbar. Es schafft die Grundlage für erfolgreiche Kommunikation, Verständigung und Zusammenarbeit über Sprachgrenzen hinweg.